電子報管理 | 聯絡發行人  
已發行電子報 發行時間:2007-11-07
英語學習電子報第六十七期e-Paper Weekly(中區)
◎英語學習電子報第六十七期 English Learning e-Weekly No.67◎

第67期    中區英語教學資源中心    2007/10/15製作發行

本期學習電子報讀閱人次:Web Page Counters

A Note to Readers

All of the articles that follow were written by students majoring in Applied Foreign Languages at National Yunlin University of Science and Technology. Most of the topics are related to Taiwan, local Taiwanese culture, or university education in Taiwan. It is my hope that readers cannot not only learn some new English vocabulary from these articles, but also enjoy reading articles written in English by non-native English speakers who are diligently studying English. I am very proud of their effort. If you have any comments, positive or negative, about the following articles, feel free to express them to me, their teacher, James Radant, at radant@yuntech.edu.tw

 

Tuitions at Taiwanese, American, and Japanese Universities
台灣、美國、以及日本大學學費之比較
Author:Pace Chen

A report in Higher Education Newsletter compared the tuitions of national/state universities and private universities in Taiwan, America, and Japan, and took the GDP of per capita and the tax rate of these three countries into account in the statistics. According to the statistics listed in Fig. 1. , in terms of national/state universities, the GDP per capita in America is three times of that in Taiwan while Japan is 2.5 times. However, the tuitions in American universities are SEVEN times of that in Taiwanese universities, and that of Japanese universities are THREE times of Taiwanese universities (See Fig.1.) (Ministry of Education, 2005). To compare the tuitions of private universities, American universities tuitions are NINE times higher than those in Taiwanese universities, and Japanese are THREE times higher (See Fig.1.) (Ministry of Education, 2005).
What students major in also affects tuition. The tuitions of NYUST have a little bit difference between The College of Humanities and Applied Sciences and The College of Engineering. Because the students in The College of Engineering have to use equipment or machinery in their major courses, so the tuitions are about NT $7,000 higher than are tuitions for students of The College of Humanities and Applied Sciences (NYUST, Aug. 3, 2006).

於一篇《高教簡訊》的報告中,比較了台灣、美國以及日本國立或州立大學和私立大學學費,並且將這三個國家的國民生產毛額以及稅率列入計算考量。根據列在圖一的數據,就國立或州立大學而言,美國的國民生產毛額是台灣的三倍,而日本則是台灣的二點五倍。然而,美國大學的學費卻是台灣大學的七倍之多,而日本大學學費為台灣的三倍 (見圖一) (教育部,2005)。若比較私立大學的話,美國大學學費高出台灣九倍之多,而日本則是三倍(見圖一) (教育部,2005)。

學生的主修科目亦會影響學費高低。國立雲林科技大學人文學院學費與工程學院的學費之間就有些許的差別。由於工程學院的學生在他們的專業科目中必須使用專業設備與機器,所以學費會比人文學院的學費高出約台幣七千元左右(雲林科技大學,2006年8月3日)。

Tuition of Taiwanese University, American University, and Japanese University in 2004 (NTD)

Nationality

Taiwan

America

Japan

Average Tuition of National/State University

58,714
(14.1% of GDP)

Michigan State University 299,827
(23.45% of GDP)

The University of Tokyo 158,718
(15.5% of GDP)

University of California, Los Angeles 222,639
(17.45% of GDP)

Yokohama City University
154,257
(15.07% of GDP)

Average Tuition of Private University

107,360
(25.9% of GDP)

Stanford University 1,009,127
(79.55% of GDP)

Keigi University
325,849
(31.82% of GDP)

Harvard University 1,035,262
(80.96% of GDP)

Fukuoka University 257,124
(25.11% of GDP)

Tax Rate

About 17%

About 30%

About 27%

Fig. 1. Tuition of Taiwanese University, American University, and Japanese University in 2004
Source: Rewrite in Higher Education Newsletter, 5 Sep. 2005

我國與日本、美國的2004年學雜費及賦稅率比較 (新台幣:元)

國別

台灣

美國

日本

公立

平均58,714(佔所得14.1%)

密西根州大學299,827(佔所得23.45%)

國立東京大學158,718(佔所得15.5%)

加州大學洛杉磯分校222,639(佔所得17.45%)

市立橫濱大學154,257(佔所得15.07%)

私立

平均107,360(佔所得25.9%)

史丹佛大學1,009,127(佔所得79.55%)

慶義大學325,849(佔所得31.82%)

哈佛大學1,035,262(佔所得80.96%)

福岡大學257,124(佔所得25.11%)

賦稅率(含社會安全捐)

約17%

約30%

約27%

圖一: 我國與日本、美國的2004年學雜費及賦稅率比較
資料來源: 《高教簡訊》,2005年9月5日

參考資料
教育部, 94學年度大專校院學雜費調整改革及審查說明.” 2005年9月5日。 2007年6月10日.
國立雲林科技大學, “95學年度大學部收費標準一覽表.” 2006年8月3日。2007年6月10日 <http://www.yuntech.edu.tw/index/tuition.htm>.

 
Sodagreen
蘇打綠
Author: Calvin Yang

Sodagreen, formed by six Taipei university students, is a musical pop group led by the vocalist,青峰and bassist, Claire. Those two primary members studied in the same senior high school and they both loved music and then attended the same university, National Chengchi University. Therefore, they found some other students who loved music and formed the band called Sodagreen. Aside from the keyboardist, Zephyr, who studies in the graduate school at National Taiwan University of Arts, the others are students of National Chengchi University. Their majors include Chinese literature, business administration, public administration, psychology, and sociology.
The group encountered many adversities at first. One problem has been that various group members have left and they had to replace them with new members.
Although the current members have different backgrounds and come from different places, they are united tightly through their passion for music. “We have wanted to play music for our whole lives,” they said. Their passion for music is exhibited in their live performances.
They all learned music by themselves except Zephyr who studies music in graduate school. Among these six members, Claire is the only female. She is responsible for arranging the schedule of Sodagreen’s performances.
Sodagreen is different from other bands because of their temperament. They are more industrious in school than some members of other music groups. “I don't think I only have one choice between school and music. I love both and won't abandon either one,” Claire added. Sodagreen thinks playing music and taking care of schoolwork isn't a problem. They spend two hours practicing per week and utilize the rest of time well. They said, “If you want to do something well, there is no excuse for failure and it all depends on you." Sodagreen struggles from schoolwork and music concurrently. That is why Sodagreen is different from other bands.

蘇打綠由六位在台北的大學生組成,由主唱青峰和貝斯手罄儀所帶領,這兩位熱愛音樂的主要成員原本就讀同一所高中,之後也考上了同一所大學,國立政治大學,因此他們找了相同熱愛音樂的其他同學組成了蘇打綠樂團。
他們在一開始歷經了許多波折,他們必需更換新的團員以填補離開的空缺。除了鍵盤手龔鈺祺目前就讀國立台北藝術大學研究所以外,其他的都是國立政治大學的學生,他們的主修分別是中文、企管,公共行政,心理學和社會學,雖然他們擁有不同的背景和來自不同的地方,但因為對音樂的熱情而讓他們緊密的結合在一起。他們說:我們想一直玩音樂下去。 他們對音樂的熱情因表演而忠實呈現。
除了龔鈺祺在音樂研究所就讀外,他們的音樂都是靠自修學來的。在六個團員內只有罄儀是唯一一個女孩,她負責安排蘇打綠的所有行程。蘇打綠跟別的樂團不同的就來自他們的氣質。和別的樂團相比,他們更認真在課業上。 ”我不認為課業和練團必須有所取捨,兩樣我都很喜歡,也都不想放棄,”罄儀說。 他們一週練習兩小時並且有效的利用剩於的時間,「如果你真的想做好什麼,一切都是自己的選擇,沒有失敗的理由。」蘇打綠同時兼顧了他們的學業和音樂,這就是他們跟別的樂團不同的原因。

Sodagreen Won The Best Band Award

蘇打綠贏得最佳樂團獎

The Vocalist with Fan

主唱與粉絲

Reference:
Sodagreen members,
http://www.willlin.com/sodagreen/
http://www.g-music.com.tw/GMusicSinger.aspx?Param1=1709&Param2=6E-AB-09-D3-51-6F-DC-E7-48-0E-76-8B-CB-C3-D5-AA (8 Jun. 2007)

 

Green Party in Taiwan
台灣綠黨

The Green Party, a political party that promotes ecological sustainability and social justice, was formed by activists of the social movements. There are many Green Parties worldwide and the most well known one is the German Green Party which is in Europe where the Green Party originated from. Although Green Parties in different countries have different policies and programs, they all share the four basic common principles: ecological sustainability, grass-root democracy, social justice and world peace (Green Party Web).
The Green Party in Taiwan was founded on January 25, 1996. People in Taiwan hardly know of the party's existence, and what's worse is that the Green Party in Taiwan is often mixed up with the political party--the DPP (Democratic Progressive Party).
Professor Linda Gail Arrigo, a Green Party Taiwan International Officer admits that, but she said, “Despite this, the influence of the Green Party and people allied with it has been much greater [than might be thought]. The 21st Century Agenda and the No Nukes Homeland activities are actually Green Party initiatives (Including Lin Yi-Hsiung's campaigns against the nuclear power plant No. 4)”
When asked about their (The Green Party in Taiwan) goals, professor Arrigo said that they now mainly focus on the global reduction of CO-2. She added: “the current industrial projects that Su Chen-tsang was pushing would increase CO-2 emissions by 20%--no reduction in sight.” The second concern is the flood control all over Taiwan and the third one is the treatment of waste water and recovery of natural waterways.
According to Professor Arrigo, the bill for flood control in Taiwan which costs about NT$140 billion is unreasonable. Besides, it will put down cement all over Taiwan and harm the ecology. She added: “it seems [we are] unlikely to stop the 4th nuclear power plant but the nuclear waste facilities might be halted.”
Recently, Taiwan’s Green Party has come out against construction of the widening of Su-Hua highway. There are no controls on appropriate construction on the east coast, not to mention much of the east coast has already been degraded by Cement Company mining.

綠黨是由社會推動者組成的政治團體,他們的目標在於推動永續環保與社會正義。世界各地散佈著許多綠黨團體,最有名的就屬於位於歐洲的德國,而歐洲也是綠黨的發源地。雖然世界各地的綠黨有各自的主張與議程,但是他們都有著共同的四個基本原則:永續環保、草根民主、社會正義與世界和平。(綠黨網站)
台灣綠黨於一九九六年一月二十五日創立。在台灣很少有人知道綠黨,更糟的是,人們常常把台灣綠黨與台灣民主進步黨混淆。(譯註:因其民主進步黨之代表色為綠色。)
Linda Gail Arrigo教授,一位台灣綠黨的國際負責人,也承認此點,但是她說:「雖然如此,台灣綠黨及其黨員們對台灣的影響力還是比人們所想的還要來的大。事實上,綠黨的21世紀議程與反核子活動,就是我們主動發起的(其中包括林義雄的反核四抗議活動)。」
當被問及的綠黨的目標,Arrigo教授說他們目前致力於減低全球二氧化碳含量,她補充說明:「最近蘇貞昌先生極力推動的工業專案將增加二氧化碳20%的釋放量,根本沒有減少的跡象。第二個憂慮是遍及全台的洪水防治問題。而第三個令人憂心的問題則是廢水的處置以及自然運輸水路的修復。」
根據Arrigo教授,洪水防治花費將近一億四千萬是不合理的。而且洪水防治專案將會使台灣蓋上一層灰而導致生態被破壞。她補充:「現在看來,我們已經無法停止核四的建造,但是有關核廢料處理之設施也許可以被停建。」
近來,綠黨反對闊充蘇花公路,因為東海岸一向沒有適當的建設,更不用說東部沿岸被不肖的水泥公司盜採砂石。

Visit Green Party Website at http://www.greenparty.org.tw

瀏覽台灣綠黨網頁請至http://www.greenparty.org.tw

 

The Experience of Being A Mother
為母經驗
Author: Philippa

Dr. Yeh Hui-chin who is one of the youngest DAFL teachers in National Yunlin University of Science and Technology is enjoying being a mother. I still remember that when I first saw her last semester, she just looked like a sister a couple of years older than us students. Now she has changed! A mighty and motherly lady is in front of me.
“There is a saying that when or after women have a baby, they are not sweet anymore and even not good-tempered. Do you fit into this saying?” was my first question. “Oh! I think that saying probably is not true. There’s nothing making me feel not good after having a baby,” said Dr. Yeh, “and I think for me the biggest change of mood is that I have become more sensitive. For example, when I see kids on the streets, sometimes even an adult stranger, I tend to think a lot about them like how they were brought up, how their mothers taught them, and how they grew up in different environments. Everyone has his or her own growing up story. If you observe it carefully, you would be touched by the wonders caused by lives.”
Next, I expressed my curiosity about the balance between job and family because professors are known to concentrate on their academic research. Dr. Yeh said, “Actually after having a baby this problem distracted my life the most! There are so many things that I need to do at school that prior to having a baby I could not go home even until 10 o’clock sometimes. However, now I must leave school before 5:30 PM because I need to pick up my girl from the babysitter. Achieving a balance, I need to bring the last part of my job home; besides, everything needs to be scheduled.”
When it comes to the education for her child, she said that she keeps an objective view for the child's future. “While most teachers will put higher expectations on their kids for their educational degree, I won’t ask my kid to achieve anything but try hard to do what she wants!” she continued. Dr. Yeh seemed more eager to talk about the way she touches her students than about her baby. “After having my baby, I noticed that the feeling of being a mother made me regard all my students as my own children! Therefore I try harder to teach them how to learn more efficiently and correctly.”
I had heard of a lot complaints from some parents before. Those parents said that after having a baby they had great economic pressure because they needed to buy lots of baby appliances and pay more daycare fees. I asked Dr. Yeh whether she needed to save money more carefully now. “In fact, I do not feel more pressure on spending money. Some of my friends who already have several children have given many needed objects for my baby," she answered.

She added, in conclusion, that after having a baby she did not really change any attitudes toward her family members. The only thing she appreciated from the experience in this new life stage is how much effort her mother made before for her. “I hope to be as great a mother as my mom was!” said Dr. Yeh.

雲科大應外系最年輕老師之ㄧ葉惠菁教授正沉浸於身為人母的工作中。回憶起我仍記得當我第一次見到她,看起來就像個大我們沒幾歲的大姐姐。現在,她有了些改變。一個親切散發母親光彩的女士正呈現在我眼前。
我的第一個問題是「有據傳言女人要是生過孩子,脾氣就陰情不定,不在那麼溫柔也不在擁有好脾氣」,你同意這句話嗎? 葉教授說:『喔!我想這句話大概不是真的吧。在擁有小孩後,我並不覺得有什麼是會讓我感到不舒服不愉快的,並且對我自己來說我想在心情上最大的轉變是,對於事物的觀察我變的更加敏感的。舉例來說,當我在接上看到小孩子甚著是步認識的人們,我都會去思考著他們是怎麼被帶大的,他們的母親是如何教育他們,還有他們如何在不同的環境下長大。每個人都有著屬於自己的成長故事。加如你仔細去觀察它,便會被這些生命所創造造出的驚奇給震撼著。』
接著,我很好奇有關在家庭和工作間的平衡點,因為教授們總是以專注於他們在學術上的研究而聞名。業教授說:『事實上在有小孩之後,在生活上這個問題就成為最困擾著我的問題。在學校我通常都有著很多的事情要處理,在有小孩以前,有時甚至忙到十點多我才能回家。然而,現在不管怎樣我都依定得在下午五點半以前離開學校因為我還得去保母那接我的小女兒。慰了要達到一個平衡,我必須將在學校所剩的工作帶回家完成,而且所有大小事情都變的得掀牌好時間表。』
當我問到關於教育他孩子方面的問題,她說將對孩子的未來發展保持著一個客觀的教育態度。葉教授接著說:『相對於大部分的老師們,或許他們會對小孩的教育程度抱持著較高的期望,我並部會去要求我的小孩去達到什麼目標,只要求他們要盡全力去做他們自己想要的!』在教育這方面,和自己的小孩議題比起來,葉教授看起來似乎比較熱衷於談論他所教導他學生的方式。『在有小孩之後,我注意到那種身為人母的感受會讓我將所有的學生們都視為自己的小孩!因此我試著更努力的要讓學生們更有效率更正確的學習!』
之前我就聽過許多的父母們再生下小孩後的大量抱怨。那些父母親們說再生下小孩後他們有著更大的經濟壓力因為牠們必須購買許許多多的嬰兒用品和支付更多的日常開銷。我問了葉教授是否在孩子出生後更加需要小心翼翼的去省錢呢?她說:『事實上,我並沒有感受到什麼花錢上的壓力。我許多已經擁有了數個小孩的朋友們將他們以前的必需用品贈予我的小孩。』最後他告訴我說,大致上來說,在有小孩後他並不怎麼改變它對其他家人間的相處態度。在這全新的人生階段裡唯一一件從這經驗裡體會到的是,以前她的母親為她做過了多少努力。葉教授說:『我希望能成為一位和我母親一樣的好媽媽!』

 

Benefit of Running
跑步的益處
Author: Doris Lee

Everyone knows that running is good for your health and is a popular way to exercise. According to a report from Chinese Taipei University Sports Federation (CTUSF, 2006), the author thought there are several benefits to running. If you run regularly in your daily life, the first benefit you can feel is an increasing of oxygen quantity. Furthermore, running can increase the quantity of the blood and lower blood pressure. Both of these help your heart and lungs.
Running is not only good for your heart and lungs, but also good for your stamina. Stamina is the essential condition for maintaining our daily work and life and handling emergencies. So, running is a good way to make us healthier and stronger.
A study (鄭建民, 2002) indicates that because of the fierce competition in modern society, modern people cannot face pressure as easily like people did previously. If you are under a lot of stress, both your career and family will suffer. The best choice is to exercise appropriately in order to reduce stress and improve health. The article also pointed out that for those over thirty who do not get regular exercise, their metabolism will reduce five percent every ten years. It means that people who exercise regularly age more slowly because of the faster rate of their metabolism.
The last point has to do with an increase in the quality of life. The author thought that exercise is a shortcut to improving life quality and that running is a fundamental and natural type of exercise for human beings. If you are alive, you have to move. People say that one common language the whole world understands is called exercise, and running is one activity that can be done from birth to death.

慢跑是個對身體很好且很普遍的運動。根據中華民國大專院校體育總會的一篇報導,作者認為慢跑的好處很多。在日常生活中有規律的跑步,首先會感受得到的是氧氣量的增加。此外,慢跑可以使血液輸出量增加,血壓降低這些都是能幫助你的心臟跟肺臟的。

慢跑不只對你的心肺有益,它也會增進耐力。耐力是我們平時維持工作與應付日常生活與緊急應變所必需的能力,所以,慢跑是一切運動的基礎。

一篇由鄭建民教授所做的報導指出,因為現代社會激烈的競爭,人們不再像以往那樣能夠輕鬆地面對壓力。如果處於極大的壓力下,則家庭、事業就無法穩固。而最好的方法就是適當的運動來改善你的健康。文章也指出那些年齡超過三十歲的人,若不作規律運動,則每十年其基礎代謝率降低百分之五 這表示了有從事規律運動的人,其體內之新陳代謝加快,可延緩身體機能老化的速率。

最後一點則是提升生活品質,作者認為運動就是改善生活品質的捷徑,而慢跑是人類最原始與最基本的行為。 活著就必須動!有人認為,人類在世界上共通的語言就叫作『運動』,而慢跑幾乎是從出生至終老皆可行的一種運動。

 

Vocabulary List

[go back to the article]

tuition (n.): 學費

GDP (n.): 國民生產毛額

tax rate (n.): 稅率

statistic (n.): 數據

national university: 國立大學

state university: 州立大學

major (v.): 主修

 

 

 

 

 

 

 

[go back to the article]

vocalist (n.): 主唱

primary (n.): 主要的

keyboardist (n.): 鍵盤手

encounter (n.): 面對

background (n.): 背景

passion (n.): 熱情

graduate school: 研究所

be responsible for: 負責

abandon (v.): 放棄

utilize (v.): 利用

excuse (n.): 藉口

struggle (v.): 掙扎

concurrently (adv.): 同時執行

 

[go back to the article]

political party: 政治團體

ecological (adj.): 生態的

sustainability (n.): 持續性

activisit (n.): 積極分子

policy (n.): 政策

DPP : 民主進步黨

influence (n.)(v.): 影響

industrial (adj.): 工業的

unreasonable (adj.): 不合理的

cement (n.): 水泥

ecology (n.): 生態(學)

degrade (v.): 降低

 

 

[go back to the article]

good-tempered (adj.): 好脾氣的

mood (n.): 情緒

sensitive (adj.): 敏感的

environment (n.): 環境

curiosity (n.): 好奇心

schedule (v.): 規畫

expectation (n.): 期待

efficiently (adv.): 有效率地

economic (adj.): 經濟的

economy (n.): 經濟(學)

 

 

 

 

[go back to the article]

oxygen (n.): 氧氣

quantity (n.): 數量

blood pressure: 血壓

lung (n.): 肺

stamina (n.): 失眠

fierce (adj): 激烈的

stress: 壓力

metabolism: 新陳代謝

fundamental (adj): 基礎的

 

 

 

 

 

國立雲林科技大學 National Yunlin University of Science and Technology
雲林縣斗六市大學路三段123號 TEL:(05) 534-2601
中區英語教學資源中心 分機:3291
最佳解析度 1024*768

 
© Copyright 2005 English Teaching/Learning Resources Center in Southern Taiwan