電子報管理 | 聯絡發行人  
已發行電子報 發行時間:2007-11-09
英語學習電子報第六十九期e-Paper Weekly(南區)
◎英語學習電子報第六十九期 English Learning e-Biweekly No.69◎
文藻外語學院 製作/發行
本期學習電子報讀閱人次:Web Page Counters
第69期│2007/11/09│訂閱看歷史報份
英語看世界 Red Cross Helps in Mexico's Flooded South
英語放輕鬆 What goes up and down without moving?
老外看台灣 Different writing styles
英語卡拉BAR Bubbly - Colbie Caillat
初級英檢學習系列 Reading
1、
教育部南區技專校院英語解說與發表比賽 11/28 
活動宗旨:學生能運用正確的英文詞彙與句型來解說或發表不同的主題內容並能以精確的組織架構,流利的解說他們對於實物或有形與無形產品的優點及理念。我們也將透過此項競賽交流,提供南區各技專校院學生能互相觀摩學習的機會。期望能從參賽隊伍彼此優缺點的展現,粹煉出更優質實用的技專校院英語專才。
詳細資訊
2、 教育部96年度技專校院「英語歌唱比賽、英語說笑話比賽、英語解說與發表比賽」等競賽活動,即將發佈報名辦法,請密切注意!!!
3、 「LTTC 全民英檢 」96年度施測日程表
公告事項如有異動,以新公告為準,請隨時上「LTTC全民英檢」學習網站查閱最新消息。
詳細資訊
4、
托福-ITP紙筆測驗報名費自2008年元月一日起調漲100元 及 減輕考生負擔配套措施 詳細資訊
Red Cross Helps in Mexico's Flooded South
 

By Greg Flakus

Flakus report - Download (mp3) 984k audio clip

Red Cross Helps in Mexico's Flooded South
Red Cross rescue workers carry the body of a mudslide victim in San Miguel Eloxochitlan, Mexico, 05 Nov 2007

Tens of thousands of people remain in government shelters in Tabasco and many more have left the state, seeking help with relatives and friends in nearby states. But relief from the floods is hard to find in neighboring Chiapas state, where heavy rains are producing similar problems. Some 200 homes were lost in one small town in Chiapas after a rain-drenched hillside collapsed.

Relief teams went to the area from the operations center in Villahermosa, Tabasco, where Red Cross worker Winnie Romeril spoke to VOA by telephone.


"Initially they were reporting very large numbers of people who might have died or who were missing, but at this time we have a list of only 26 missing people," said Winnie Romeril. "What is going on now is that they have finished evacuating the people from that particular village and now they are continuing to try to contact isolated settlements that are in the same area and in danger of possible additional landslides because it continues to rain there."

Romeril says the weather has improved in much of Tabasco, but Chiapas is at a higher elevation, so water from rains there flows down the Grijalva river into the already flooded lowlands of Tabasco.

Winnie Romeril is a US Red Cross worker who was sent down to Mexico to assist the Mexican Red Cross, known in Spanish as Cruz Roja, which she says has been doing a remarkable job. She has spent much of the past few days bringing relief supplies by helicopter to people left stranded by the flood waters.

"The communities that I visited have been really grateful for assistance," he said. "Sometimes the helicopters are not able to land. It is just an island community with people that run out to meet the helicopter. They know that we will be dropping the boxes and bottles of water out of the helicopter and they wade out in the water to catch them. Other times we are able to find a little strip of land and we can put the helicopter down and we can offload and have a discussion with the people and see what other needs they have."

Mexican President Felipe Calderon has called the flooding in southern Mexico one of the worst disasters in his nation's modern history. He has sent more than seven thousand soldiers and federal police to Tabasco to assist in relief efforts and in maintaining order.

US Ambassador Tony Garza has provided $300,000 in immediate disaster assistance to the stricken areas of Mexico. In a message, he said, "Americans know only too well the horrible impact of such natural disasters on the lives of individuals and communities." In 2005, Mexico sent around 200 unarmed soldiers and medical personnel to assist people in Louisiana following Hurricane Katrina.(from Voice of America)


Vocabulary:
  1. Red Cross—紅十字會
  2. shelter (n)—躲避處;避難所
  3. relief (n)—救濟;補助;解救
  4. collapse (v)— 倒塌
  5. evacuate (v)—撤離;從...撤退;使避難,使疏散
  6. landslide (n)—山崩;土石流
  7. remarkable (adj.)—值得注意的;非凡的;卓越的
  8. helicopter (n)—直升機
  9. disaster (n)—災害,災難
  10. ambassador (n)—大使;代表
  11. stricken (adj.)—受災的;受襲擊的
  12. impact (n)—衝擊;影響;作用
Tongue Twisters 英語繞口令
Betty Botter bought some butter,
But the butter was bitter;
If Betty Botter put some butter in her batter,
It would make her batter bitter.
But a bit of better butter
Would make her batter better.
So she bought a bit of better butter
And put it in her batter,
And the batter was not bitter.
把自己的聲音錄下來
 
Brain Twisters 腦筋急轉彎
Do you know the answer?
What goes up and down without moving?
(什麼東西可以上上下下卻不用移動?)
 
請作答!!
》》正確答案《《
(在本期電子報最下方)
Different writing styles

作者:Timothy Henry Bullins 老師
學歷:M.A. of Gaylord College of Journalism,
    University of Oklahoma
現任:文藻外語學院英文系 兼任講師
  Naturally we all have different writing styles and much of this depends on our backgrounds – academic as well as personal. For instance, having studied journalism and professional writing, I prefer concise sentences which are no longer than twenty words. This sometimes puts me at odds with many academicians who seem to believe students’ writing must be loaded with multi-syllable words before it qualifies as ‘academic.’ Although I am sure they hold their students to an equally high standard, I feel more time should be focused on the basics of English writing.
As a professional writer, my ultimate goal is to communicate effectively. As an educator, I carefully check my students’ work for grammar mistakes while at the same time admonishing to avoid using words they do not know. Too many students sit down to do their homework with a dictionary in hand. While reading, this might be appropriate; yet, when writing, using the dictionary for anything other than verifying the spelling of a word should be avoided.

  As a matter of fact, just recently I had a friend ask me “what is the difference between ‘societal’ and ‘social’?” I told him that both words pertain to ‘human society’ and while ‘social’ can be a noun or an adjective, ‘societal’ can only be an adjective. He proceeded to attempt to question me further. I told him that I have never used the word ‘societal’ in my life and doubt if I will have any call to do so for the remainder of my life. He became slightly irritated and told me that he would check his dictionary. After checking my own dictionary, I stand by my assumption that I will not have any reason to use the word ‘societal’ after I finish this writing. ‘Social’ is a perfectly good word that works in every instance.

HandWriting

  To elaborate further, just because a word exists does not mean that everyone knows its meaning or uses it. There are roughly 500,000 English words, excluding uniquely scientific and technical ones, many of which most native English speakers might be familiar with, yet never use. I see no reason to burden my students with words they will not have a call to use. Should students be preparing for an exam, there are many word lists available online and in book form to help them. I ask my students not to use a word in their writing if they found it in a thesaurus. Just because a word is listed as a synonym does not mean that it is appropriate in each instance (e.g. social, societal).

  In addition to correct word choice, the structure of writing is very important. Each paragraph should begin with a topic sentence and be limited to a single topic. This is to aid the reader. Teaching students how to organize their thoughts into outlines before they begin writing will help them avoid becoming frustrated. It is a very difficult task to write in a second language so everything possible should be done to help alleviate some of this stress. The following sentences, in the paragraph, should elaborate or explain further the topic introduced by the topic sentence. The final sentence should emphasize the topic sentence or sum up a conclusion for the paragraph. The structure of an essay or longer writing generally follows this same pattern – the first paragraph should introduce the topic, succeeding paragraphs elaborating on the topic, and the final paragraph providing a conclusion.   

  Another thing that will help students is recreational reading (and writing). Students who read a lot can learn how to recognize good writing and how to produce grammatically correct sentences. It is safe to say that the majority of writers, regardless of language, were, and are, avid readers. I have never heard of an author who wrote a successful work that did not like to read. Keeping a simple journal, or diary, is a good way to practice without the pressure of being graded by a teacher. I always suggest to my students that they write a little every night before they go to sleep.

Writing

  Finally, reference materials are very important for students. Having a good reference book for writing can help eliminate many common errors in punctuation and grammar. Strunk and White’s “Elements of Style” is small, a little more than 100 pages, yet extremely useful guide to writing. A student can carry a copy of this book around and use it for a reference at anytime. It is well organized and provides clear, concise answers to the most common questions about writing in English.

  Although we expect our students to demonstrate to us that they are making progress, I think laying a solid foundation is tantamount to success. By focusing on the basics of English writing – good word choice, sentence length, paragraph structure, and reference materials, we can ensure that as students advance in academia their writing abilities will mature.

Vocabulary:

  1. concise (a.) 簡潔的
  2. at odds with … 與…不合
  3. admonish (v.) 警告
  4. verify (v.) 查證、確認
  5. as a matter of fact 事實上
  6. societal (a.) (technical term 術語) 社會的
  7. pertain to … 與…有關
  8. call (n.) 必要性
  9. remainder (n.) 剩餘部份
  10. stand by … 堅信…
  11. elaborate (v.) 詳盡說明
  12. thesaurus (n.) 分類字典
  13. alleviate (v.) 緩和、減輕
  14. recreational (a.) 娛樂消遣的
  15. avid (a.) 熱心的
  16. eliminate (v.) 根除、消除
  17. solid (a.) 穩固的
  18. be tantamount to … 幾乎等於、相當於
  19. advance (v.) 進步
  20. academia (n.) 教育學術界

【不同的寫作風格】
-本文大意-

  每個人的寫作風格會因教育背景和其他個人背景截然不同。舉我個人為例,之前所接受的新聞和專業寫作訓練,讓我寫的句子通常都是不超過20字的簡潔句子。然而,這種寫作風格有時不被學術界人士認同。因為他們似乎相信,所謂學術文章,就是當中盡是一些多音節的字詞。不論如何,我認為應多花點心思在建立寫作基礎上。

  身為專業作家,我的寫作目標在於有效傳遞訊息。身為教育工作者,我的目標除了仔細檢查學生的文法外,也提醒自己避免使用學生不懂的生澀字詞。學生寫作時,我不認同他們使用字典來查選文章中的用字。因為,字典所列的字詞不見得都常用;分類字典中所列的同義字群,不見得永遠都能互相替換使用,例如 'societal' 和'social'。

  寫作時,除了需留意用字遣詞外,文章架構也是很重要的。每段落開頭應有主題句,主題句應限闡述單一主題,並且接下來的每一句應充分支持主題句所提出的想法,最後再寫結論句來強調主題句內容或給予段落摘要。長篇文章亦遵循相同架構。也就是說,第一段介紹主題,接下來的每個段落都應進一步闡述來支持主題,並且在最後段落提供摘要結語。

  另外,我建議學生平時養成閱讀和寫日記的習慣。因為當閱讀量大時,自然就會分辨文章的好壞,自然就會寫出合乎文法的句子。大多數作家都是相當熱愛閱讀的。我從未聽過不喜愛閱讀卻能寫出好文章的作家。我也總是建議我的學生每晚睡前都能寫點東西當做練習。

  最後,擁有好的寫作工具書也是很重要的。它能幫助學生避免使用常見的標點符號錯誤和文法錯誤。Strunk & White所寫的 “Elements of Style”是一本小巧實用的工具書。針對最常見的寫作問題,它提供精闢的說明。

  雖然我們期待見到學生的進步,但是幫他們打好寫作基礎就是幫他們邁向成功。透過加強學生的寫作基礎,即訓練他們如何用字遣詞、如何寫出適當長度的句子、如何建立清楚的段落架構,以及如何挑選合適的工具書,我們可以確認,學生日後的寫作能力,隨著他們教育程度的提昇,會更趨成熟的。

Bubbly - Colbie Caillat
歌詞 Lyrics
線上試聽:You Tube
  「一個不知名的歌手,帶給整個樂壇希望。」這是滾石雜誌為Colbie Caillat(蔻比凱蕾)下的標題。在這之前,網路歌手Colbie Caillat(蔻比凱蕾)的音樂已經連續四個月在美國網路點播蟬聯冠軍,也被6240個創作歌手部落格串聯推薦,再被13萬個網友加入好友名單;其中,前後共被點播超過2000萬次的單曲便是這首聽來如沐春風的"Bubbly"(引用環球音樂唱片公司宣傳內容)
 
就像 "Bubbly" 歌詞所說,聽 Colbie Caillat (蔻比凱蕾)唱歌,只消她清新的音樂本質,就足以讓聽者感到

It starts in my toes
刺刺地,從腳尖開始
It makes me crinkle my nose/
癢癢地,我皺起鼻子
Wherever it goes I always know
感覺流轉,我便知道

不需商業行銷的包裝,音符流轉之間,那份純純的感動就在聽者的胸口蠢動!
 
"Bubbly"淡淡地描寫男女情愛,歌起,男子像是即將遠行,女子不捨地問道:
Will you count me in?
我也一起去,好嗎?
 
歌詞接著便以白描的方式,敘述男女親密互動的曖昧

You've got me feeling like a child now
因為你,我像孩子似的

Cause every time I see your bubbly face
每次看到你的活潑笑臉
I get the tingles in a silly place
身體就有點刺刺癢癢的

 
歌名Bubbly一字,原是形容香檳酒的氣泡,也可引申描寫人的活潑個性,如: Coco is a girl of bubbly personality. (Coco個性活潑)。因此,嚐過香檳酒汽泡在舌尖跳舞的聽者便不難想像bubbly face會如何引起tingle(刺癢)的感覺;更有甚者,這感覺發自身上一個silly place(不明之處),其中的想像和接下來的發展過程愈是妙不可言:
It starts in my toes
刺刺地,從腳尖開始
And I crinkle my nose
癢癢地,我皺起鼻子
Wherever it goes I always know
感覺流轉,我便知道
That you make me smile
是你逗得我笑
 
愛人即將遠行,憶及過往種種,更是甜蜜及感傷各半,於是只能自遣情懷:
What am I gonna say
我該說什麼好
When you make me feel this way
想到你給我的感覺
I just... Mmm
我只能說... 嗯...
 
感懷之餘,也免不了一番纏綿,
It starts in my soul
感覺升自靈魂
And I lose all control
叫我神魂顛倒
When you kiss my nose
鼻尖輕輕一吻
The feeling shows
千情萬緒湧現
'Cause you make me smile
因你逗得我笑
Baby just take your time now
寶貝慢慢來
Holding me tight
緊緊抱著我
 
歌曲最後,女子終能開懷面對愛人遠行,胸中懸念便化成了心頭淺笑,
Wherever, wherever, wherever you go
不管你去何方
Wherever, wherever, wherever you go
不管你去何方
Wherever you go,
不管你去何方
I always know
我就知道
It's you that make me smile even just for a while
逗我笑的,只你一個
 
男女情愛之所以引人入勝,泰半來自其中無法言喻的幽幽愉悅和汨汨傷感,Colbie Caillat(蔻比凱蕾)用簡單的音韻和纖細的文字巧妙地傳達了這份情愫,也挑動了男女聽者心中莫名的共鳴。
 
【聽歌學英文】

“Bubbly” 的歌詞描寫情人帶給自己的感受,因而常用使役動詞make表達因果關係,典型的使役動詞句型便是:主詞+使役動詞+受詞+原形動詞,如歌詞中女子想起相處的快樂,她說:

You make me smile.(你逗我笑)

可是,另一個英文動詞get雖有使役的意涵,卻不是使役動詞,因而常有混淆不清的誤解;在歌詞中便有一例:

You've got me feeling like a child now. / 因為你,我像孩子似的

句中動詞get/got雖有“讓人.../使人...”之意,但字後使用現在分詞feeling而不用原形動詞feel,讀者當小心分辨其中差異。

附錄歌詞下載
▲TOP
Getting English Promptly & Tactfully
Reading
How to Solve Problems with Your Teens
Amanda Kowal, Ph.D., Assistant Professor, Human Development & Family Studies, Human Environmental Sciences, University of Missouri
 
 Parents and teens usually don't see eye-to-eye about everything. Conflict is a normal part of life, but it can be hard for parents and teens to discuss problems. These discussions can be angry and frustrating for both parents and kids. How can parents communicate with teens about problems?
 
“I” Messages
When you try to solve problems with your kids, you can talk to them using “I” messages or “you” messages. “I” messages describe problems and let kids know that you trust them and believe they can help you solve the problem. “You” messages blame kids and can make them defensive or angry – so kids are less likely to be interested in solving the problem. For example, let's say that 17-year-old Judy comes home after curfew. Here's how her mom could respond:
 
  • You message: “You are late again! You should be home on time. What were you thinking? ”
    Judy's response: “Leave me alone Mom! You are always yelling at me!”
  • I message: “When you come home late I get worried because I'm afraid something has happened to you.”
    Judy's response: “I didn't realize how worried you get.”
 

Can you see how, with the “you” message, Judy may become defensive and angry? She is more likely to understand the importance of her curfew with the “I” message – and more likely to come up with possible solutions. Judy's mom may be angry that Judy didn't follow the rules, but her real emotion is concern about her daughter's safety. If she really wants to solve the problem of Judy coming in late, the “I” message has a better chance of working.


小試身手
  1. What is this reading passage mainly about?
    (此篇內容主要關於什麼?)

    A)Increase of problems between parents and teenagers. (親子問題增多)
    B)Reasons why children are late for home. (子女晚歸原因)
    C)An effective way for parent-child communication. (親子有效溝通方式)

  2. What situation can best explain the word “conflict”?
    (以下那一個狀況最能解釋“conflict” 的意思?)

    A)Parents and children take care of each other. (親子互相照顧)
    B)Parents and children argue with each other. (親子互相爭執)
    C)Parents and children discuss with each other. (親子互相討論)

  3. What does “curfew” probably mean?
    (“curfew” 意思為何?)

    A)Allowance for children. 零用錢
    B)Housework. 家事
    C)Time to return home. 回家時間

  4. What does the word “working” mean in the last sentence?
    (最後一句中 “working” 意思為何?)

    A)Doing a job. 工作
    B)Being successful. 成功
    C)Becoming a piece of art. 成為藝術品

  5. According to the author, what is the best way for communication between parents and kids? (根據作者,何者為親子溝通最佳方式?)

    A)Parents should use I messages.
    B)Parents should use You messages.
    C)Children should use You messages.


Vocabulary:

  1. frustrating adj. 令人沮喪的
  2. defensive adj. 防衛的
  3. likely adj. 可能的
  4. response n. 回答,反應
》》正確答案《《
1.(C) 2.(B) 3.(C) 4.(B) 5.(A)
腦筋急轉彎答案: Stair (樓梯)
若是以Microsoft Outlook來瀏覽電子報出現無法下載影音檔,請直接至網站瀏覽
教育部南區英語教學資源中心http://etlc.wtuc.edu.tw
高雄市三民區民族一路900號 (07)3426031轉5311~5312
© Copyright 2006 English Teaching/Learning Resources Center in Southern Taiwan
 
© Copyright 2005 English Teaching/Learning Resources Center in Southern Taiwan